[1], Commoners possessed only a personal name (ming), and the modern concept of a "surname" or "family name" did not yet exist at any level of society. Carriera [ modifica | modifica wikitesto ] Con la Cina ha disputato i Campionati mondiali del 2002 . At birth, parents give a child a name and “little name” (小名). Almost all era names were literary and employed exactly two characters. Trainer lessicale, tabelle di coniugazione verbi, funzione di pronuncia gratis. Cheng Pei-pei. You carry your Family name proudly and pass it to next generations. It is common to refer to a person as lǎo (老, old) or xiǎo (小, young) followed by their family name, thus Lǎo Wáng (老王) or Xiǎo Zhāng (小張). A traditional practice, now largely supplanted, was choosing deliberately unpleasant given names to ward off bad omens and evil spirits. The milk name may be abandoned but is often continued as a form of familial nickname. Common Chinese nicknames are those based on a person's physical attributes, speaking style, or behavior. [32], For people with just a single given name or with compound surnames and single given name, the western name order may add to the complication of confusing the surname and given name. The process of converting Chinese names into a phonetic alphabet is called romanization. dazu den persischen Turandot-Stoff). The freedom associated with choosing a Chinese given name sometimes leads to choosing English names which seem bizarre to native English speakers. Given names that consist of one character are much less common on Taiwan than on the mainland. Changing the last name after marriage is common practice all over the world. 0510, City Plaza, No. Thus, the examples above would have identity cards that read "LAU, Tak-wah Andy" or "CHEUNG, Steven Ng-sheong", with the position of the given names determined at the time of application. Now a lot of people are perplexed by their names. As a result, the upper classes of traditional Chinese culture typically employed a variety of names over the course of their lives, and the emperors and sanctified deceased had still others. A good example of Chinese people expressing the important of ‘name culture’ happened at Columbia University in New York, the USA. 29, Lane 78, Section 1, Anhe Rd, Da’an, Taipei [citation needed]. sto cercando nomi cinesi o di origine cinesi o utenti che sappiano la lingua cinese e mi possano insegnare un pò di cinese grazie. Proper use of Pinyin means treating the surname and given name as precisely two separate words with no spaces between the letters of multiple Chinese characters. Nome cinese Top 20 surnames in China Top. Western publications usually preserve the Chinese naming order, with the family name first, followed by the given name. The temple name (廟號; 'miàohào) of the emperor inscribed on the spiritual tablets of the imperial ancestral temple often differed from his posthumous name. Recensioni Ristorante Etnico Peng - Cheng ORVIETO Ristoranti Etnici cucina Cinese ORVIETO Ristorante Etnico Peng - Cheng città ORVIETO recensioni Ristoranti Etnici cucina Cinese Peng - Cheng regione UMBRIA Terni Ristorante Etnico If not check it out https://ltl-school.com/chinese-name-generator/. In China, it is common that the way people will address you will change throughout your life. From at least the time of the Shang dynasty, the Chinese observed a number of naming taboos regulating who may or may not use a person's given name (without being disrespectful). Sign up below and become part of our ever-growing community! Chinese family names take first place because they are more valuable. I think Kim, Lee and Park is similar to Li, Zhang and Wang in Chinese - they are dominant surnames in the language. Should the person being addressed be the head of a company (or simply the middle manager of another company to whom you would like to show respect), one might equally address them by the title "zŏng" (總), which means "general" or "overall", and is the first character of titles such as "Director General" or "General Manager" (e.g. They will choose their English name themselves, or have it chosen for them at school. The true given name was reserved for the use of one's elders, while the courtesy name was employed by peers on formal occasions and in writing. Chapter 2 – Chinese Names – What do they Mean? [26] As of 1989, Pinyin became the preferred romanization system in works discussing contemporary China, while English-language books relevant to Japanese history still used the Wade–Giles system to romanize Chinese names more often than other romanization systems. In addition, it is popular to use aliases (号). 88, Xiandai SOHO, Building B, 504 The most famous are – Li (李), Wang (王), Zhang (张). The 2nd and 3rd most popular names in China are 王 (Wang) and 长 (Zhang). elder brother Zhao (趙哥; Zhào Gé) or e.g. Absolutely, although I can't say we are expert Korean speakers there are certainly a number of similarities with how the names are displayed. This is still the norm in mainland China, though the marriage law explicitly states that a child may use either parent's surname. In Hong Kong, Macau, and the diaspora communities in southeast Asia and abroad, people often romanize their names according to their own native language, for example, Cantonese, Hokkien, and Hakka. Or do you want us to help you with your very first Chinese name? For example, 王晓明 is more likely a male name but the romanized name Xiaoming Wang could correspond to many Chinese names (王晓明, 王小明, 王晓鸣, 汪晓明 ...), and thus it is near-impossible to guess the gender of the name. For example, Wang Xiuying and Sima Qian are written in Wade as "Wang2 Hsiu4-Ying1" and "Ssu1Ma3 Ch'ien1". While the vast majority of Han Chinese names consist of two or three characters, there are some Han Chinese with longer names, up to 15 characters. Especially since Chinese names carry such importance and weight in their meanings. ". The system is easily identified by its frequent use of letters uncommon in English, such as "q", "x", and "z"; when tones are included, they are noted via tone marks. Thus, the Singaporean President Tony Tan might see his name written as "Tony Tan Keng Yam" or "Tan Keng Yam Tony". Although experiments with the complete conversion of Chinese to the Pinyin alphabet failed,[15] it remains in common use and has become the transcription system of the United Nations and the International Organization for Standardization. In Singapore, there is an option to include the Chinese characters on one's National Registration Identity Card. Due to China's historical dominance in East Asia and Vietnam, many names used in Korea and Vietnam are adaptations of Chinese names or have historical roots in Chinese, with appropriate adaptation to accommodate linguistic differences. [7] A child would inherit his or her father's surname. "[9] Zhou Youyong, the dean of the Southeast University law school, argued that the ability to choose the name of one's children is a fundamental right, so the PRC government should be careful when making new naming laws.[5]. In the rare cases where a surname consists of more than one character, it too should be written as a unit: "Sima Qian", not "Si Ma Qian" or "Si Maqian". Given names resonant of qualities which are perceived to be either masculine or feminine are frequently given, with males being linked with strength and firmness and females with beauty and flowers. Because the small number of Chinese surnames leads to confusion in social environments, and because some Chinese parents have a desire to give individuality, some Chinese have received unusual given names. This has become an obstacle in communication. In addition to emperors, successful courtiers and politicians such as Sun Yat-sen also occasionally received posthumous titles. Mobile: +86 18516611424. Phone: +86 (0) 10 65129057 Did you see the Chinese Name Generator in the article? My Chinese professor gives us names based on how our own names are pronounced. The practice was a consequence of admonitions in the Book of Rites that among adults it is disrespectful to be addressed by one's given name by others within the same generation. Simply type in your first and last name, select what kind of characteristics you want to be expressed in the name, select your gender, enter your birthdate and press "Get a Name! For example, if the child’s full name is Ma Yang, the little name will be Yang-Yang. Chinese culture is one of the oldest and richest in the world and naming is a part of it as in every Chinese person’s life their name carry the part of their National Culture. For example, in the Jia (賈) clan in Dream of the Red Chamber, a novel mirroring the rise and decline of the Qing Dynasty, there is Zheng (政), She (赦), and Min (敏) in the first generation, Lian (璉), Zhen (珍), and Huan (環) in the second, and Yun (芸), Qin (芹), and Lan (蘭) in the third. A tradition sometimes attached to the milk name is to select an unpleasant name, in order to ward off demons who might wish to harm the child.[20]. 鸿涛 Hóng tāo – The hóng part of this name means to prosper or to flourish. Nicknames (囝仔名, gín-á-miâ, "child names") are common and generally adopt the Southern Chinese practice of affixing the prefix "A-" (阿) to the last syllable of a person's name. In Malaysia and Singapore, it is equally acceptable for Western names to appear before or after the Chinese given name, in Latin characters. Reasonator; PetScan; Scholia; Statistics; Search depicted; Subcategories. Chinese people, except for those traveling or living outside China, rarely reverse their names to the western naming order (given name, then family name). The family name usually consists of one (or rarely two/three) characters and the given name is usually two characters. The normalization of personal names after the May Fourth Movement has generally eradicated aliases such as the school name and courtesy name but traces of the old taboos remain, particularly within families. Email Address * Pinyin and Wade–Giles both represent the pronunciation of Mandarin, based on the Beijing dialect. In Hong Kong, because of its one and a half century British rule, many Hong Kong people will pick English names as early as attending English classes in kindergarten, or even have the English alias embedded in official documentation. The meanings are very deliberate. Chapter 1 – Chinese Names – What’s the Story. Email: [email protected], Xiangyang South Rd. Many overseas Chinese, Taiwanese and historic names still employ the older Wade–Giles system. Ancestors can leave a different kind of mark: Chinese naming schemes often employ a generation name. In Indonesia, one of the countries with the largest Chinese diaspora population, the Indonesian Chinese in Indonesia and in diaspora has mostly adopted Indonesian-sounding variations of Chinese names due to decades of regulation and acculturation. Name * The era name (年號, niánhào) arose from the custom of dating years by the reigns of the ruling emperors. The common "names" of most Chinese emperors before the Tang dynasty—with the pointed exception of Shi Huangdi—are their posthumous ones. Chinese names always have meanings and its always something good and pleasant. Although these names are rarely used in formal contexts, there are a few public figures who are well known by their nicknames, including former president A-bian and the singer A-mei. il mio indirizzo di posta elettronica su yahoo answers è: xvaleriax92@yahoo.it oppure il mio indirizzo normale è: valeriagambarelli@libero.it contattatemi … [24], Although it is generally possible to guess the gender of Chinese names from the choice of Chinese characters used, it is almost impossible to guess the name's gender when it is romanized. Most expats in China struggle to memorise Chinese names. Yes it can be so hard to decide on a Chinese name!! Here are the most common Chinese names in China. LTL Shanghai believes that Chinese study should not just be limited to the classroom. Tai Chi Chuan stile Chen di Pechino, antica Arte Marziale Cinese dai movimenti morbidi e affascinanti, che affonda le sue origini nella Medicina Tradizionale Cinese, nel Taoismo, Confucianesimo e Buddismo, dai molteplici aspetti e benefici derivanti dalla pratica, benessere psicofisico, calma mentale, rilassamento profondo, lavoro sulla postura e non ultimo quello dell' Arte Marziale. But 周 海霞 is a great name, it is very 很好听 so we think it's a great choice . Children can be called by their given names, or their parents may use their nicknames. "Pine") might have a sister named Mei (梅, lit. Therefore, when the name is written in Chinese, a person called Ming can have a completely different name to another person who is also called Ming. If the child’s destiny said that the child will suffer from fire, the child would be given a name connected with water. Jianguo Rd. No. Peers and younger relatives were barred from speaking it. Are any Chinese names like, 5/6 characters? elder sister Zhang (張姐; Zhāng Jǐe) if they were of senior classes, or simply to show respect or closeness. 苑博 Yuàn bó – The bó in this names means to be learned or a scholar. This name can be formed from other characters as well. A 2006 report by the Chinese public security bureau stated that of about 55,000 Chinese characters used in the People's Republic of China, only 32,232 of those are supported by the ministry's computers. It is common for many different Chinese names to have the same spelling (but different Chinese characters). Names taken from nouns are relatively common, such as Chlorophyll, Candy, Devil or Whale. Email: [email protected], Traditional: 台北市大安區安和路一段78巷29號 However, a long time ago it was believed that giving your child a name with a bad meaning could hold off evil spirits. The original xìng were clans of royalty at the Shang court and always included the 'woman' radical 女. When you study in China you can fully immerse yourself in Chinese culture, giving you a deeper understanding of the Chinese language. Email: [email protected], No. [29][30][31] Names of Malaysian Chinese and Singaporean Chinese people are often romanized inconsistently, usually based on dialect pronunciation, but are usually expressed in three parts (e.g., Goh Chok Tong). Those possessing names (sometimes even mere homophones) identical to the emperor's were frequently forced to change them. If so, tell us below. When discussing Chinese writers, Chinese and Japanese scholars do not consistently use particular names, whether they are private names or alternative names. Gleich ausprobieren! For example, 毛泽东 (Mao Zedong) is pronounced Mō Takutō using an On'yomi reading, whereas Beijing (北京) is spelled with kanji but pronounced Pekin (ペキン), with a local reading (which may also be considered a post-Tōsō-on reading), rather than Hokkyō (which would be the Kan-on reading). Today, two-character names are more common and make up more than 80% of Chinese names. [5] In addition, transliteration of ethnic languages into Chinese characters often results in long names. Correct reading depends on the inclusion of superscript numbers and the use of apostrophes to distinguish between different consonants, but in practice both of these are commonly omitted. It is also considered bad form to name a child after a famous person, although tens of thousands might happen to share a common name such as "Liu Xiang". mi servirebbero dei nomi in cinese o di origine cinese per animali, vanno bene anche delle richerche su internet con "copia-incolla" oppure fate riferimento ai nomi di persone cinesi che sistono realmente 10 punti al migliore grazie e ciao 平安 Píng’ān – The characters in this Chinese name mean peace. By extension, a junior or less experienced member of a work place or profession would address a more senior member as "Teacher". Chinese names blow my mind so much thought behind them compared to the west where it's just "follow the trends" or celeb choices! Girl’s names normally have a Chinese name that relates to beauty, flowers, or pureness. It is the most common surname in Taiwan (2010) and Singapore (2000). Message, Email: [email protected] Tel: +86 (0) 10 65129057 Xiǎo is also frequently used as a diminutive, when it is typically paired with the second or only character in a person's name, rather than the surname. 书兰 Shū lán – In this Chinese name, shū means book and lán is orchid. These common "names" of the emperors between the Tang and the Yuan are their temple ones. Another interesting tradition includes parents going to visit a witch or seer upon the birth of the baby. Cerca qui la traduzione tedesco-inglese di machen nel dizionario PONS! This category has the following 200 subcategories, out of 404 total. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer Naming in China is a serious and time-consuming process, just as in every country. This occurs amid a plethora of competing romanization systems. Nicknames are rarely used in formal or semi-formal settings, although a famous exception is A-bian. 183 Beihai Ave. Haicheng A noted[dubious – discuss] example is the exile and dissident poet Zhao Zhenkai, whose pen name is "Bei Dao" (北島, lit. Apart from the Jiang (姜) and Yao (姚) families, the original xìng have nearly disappeared but the terms ironically reversed their meaning. See below for tips on how you can choose your own Chinese name for when you come to China! moved to Beijing in 2017 to become LTL's Marketing Manager. Within families, it is often considered inappropriate or even offensive to use the given names of relatives who are senior to the speaker. Some do and some don’t! Similarly, a girl from a poor family might have the name Bóng-chī (罔市, lit. [16] Taiwan officially adopted Hanyu Pinyin as one of their romanisation schemes in 2009,[17][18] although it continues to allow its citizens to use other romanisations on official documents such as passports, of which Hanyu Pinyin remains unpopular. [33], According to the Chicago Manual of Style, Chinese names are indexed by the family name with no inversion and no comma, unless it is of a Chinese person who has adopted a Western name. In Hollywood movies, we see and hear of actors with names like Jackie Chan and Jet Lee. 伟祺 Wěi qí – this means very lucky or auspicious. Both Ā- and Xiǎo are distinguished from Lǎo (老, "old" but see below for usage). Interesting fact: in the whole of China, 85% of the population share the same 100 last names. [9], Wang Daliang, a China Youth University for Political Sciences linguistics scholar, said that "Using obscure names to avoid duplication of names or to be unique is not good. If there was a risk of some kind of threat to the child’s life or health, parents gave the name with the opposite meaning of the threat. Check them out! Similarly, on Taiwan, it used to be common to incorporate one of the four characters of the name "Republic of China" (中華民國, Zhōnghuá Mínguó) into masculine names. I mean, that’s pretty fair to be honest. The opposite (e.g. 雅琴 Yǎ qín – Yǎ means elegant and qín means musical instrument, a Chinese name for an elegant and creative type. Founders Chen Hao; Operating Status Active; Last Funding Type Series B; Also Known As 诺米家居, Nuomi Jiaju, NO ME of Sweden; Legal Name NOME; Company Type For Profit; Contact Email nome@nome.cn; NOME is a value-driven company based on design. In general, using the given name connoted the speaker's authority and superior position to the addressee. "little") or doubled characters—before a formal name is settled upon, often in consultation with the grandparents. Nome cinese Nome del paese in cinese 201 Country names in Chinese, English and French 2014-10-13 11.54 [19], Traditionally, babies were named a hundred days after their birth; modern naming laws in the People's Republic of China grant the parents a month before requiring the baby to be registered. 李 (Li) is the most common surname in China. 徽因 Huī yīn – this is just a Chinese girls name that we think sounds nice. Much like many popular English names such as Smith, family names would have been issued according to their occupation. The name Huang Helou (黄鹤楼) is a feminine name given after one famous tower called Yellow Crane in Wuhan, a city in Hubei province. It’s important that you can at least read your name, but better if you can write it too! I am from Norway and I am the LTL Shanghai School Director. This is also the case for the standard styling of Hong Kong Chinese names, where the given name is hyphenated. 112 likes. Hacken Lee from Lee Hak-kan (李克勤)).[22]. Given names are chosen based on a range of factors, including possession of pleasing sound and tonal qualities, as well as bearing positive associations or a beautiful shape. [citation needed] Established English names chosen by Chinese may also be those rarely used by native English speakers. Including variant forms, there are at least 106,000 individual Chinese characters,[8] but as of 2006, in the People's Republic of China Public Security Bureau only approximately 32,000 are supported for computer input[9] and even fewer are in common use. In some families, the siblings' names have the same radical. The “little name” usually sounds like their given name, just a little bit modified. Chen (family name has to use a different item than disambiguation pages) Said to be the same as: Chen: Authority control Q804988. In Pinyin, 毛澤東 is written as Máo Zédōng. If you wish to hear more from LTL Mandarin School why not join our mailing list. [1] The old lineage (shi) and clan names (xing) began to become "family names" in the modern sense and trickle down to commoners around 500 BC, during the late Spring and Autumn period, but the process took several centuries to complete, and it was not until the late Han dynasty (1st and 2nd centuries AD) that all Chinese commoners had surnames. I'm sure there are some exceptions out there, but we've never seen otherwise! Change It, China Says", Chinese American Names: Tradition and Transition, "2010 Commemorations of the Theatrical Careers of Cao Yu and Li Yuru", "Choosing a Chinese Name by Number of Strokes", "ISO 7098:1982 – Documentation – Romanization of Chinese", "Hanyu Pinyin to be standard system in 2009", "Government to improve English-friendly environment", https://www.theatlantic.com/international/archive/2012/10/hong-kong-loves-weird-english-names/263103/, "NOTABLE NAMES (Brilliant Funny Weird Monikers)", 根据中文名字判断性别,根据姓名的汉语拼音找到相似的中文名字,尽可能的用中文姓名识别身份和了解你的客户, Deng Xiaoping and the Making of Modern China, Indexes: A Chapter from The Chicago Manual of Style, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinese_name&oldid=997192451, Articles containing Chinese-language text, Articles with unsourced statements from June 2012, Articles containing Japanese-language text, Articles with unsourced statements from March 2012, Articles containing traditional Chinese-language text, Articles with unsourced statements from March 2019, Articles with unsourced statements from December 2015, Articles with disputed statements from May 2012, Articles with unsourced statements from January 2020, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Known by their initialized Western ordering names, Zhao Zhuang Ji's common name took her husband's lineage name instead of, This page was last edited on 30 December 2020, at 11:48. Chen Hao, president of NOME Chen Hao, president of Pusi Holdings, is only more than 30 years old and has had a social status of RMB several billion. Young people from China spoke out against xenophobia towards their original names and created a video that was spread all over the internet. Tel: +86 (0) 10 65129057 Ā- is more common in the south and abroad, while Xiǎo is common throughout China. Local readings are often written in katakana rather than kanji, but not always. Pseudonyms or aliases (號; hào) or pen names (筆名; bǐmíng) were self-selected alternative courtesy names, most commonly three or four characters long. The English aliases are widely used at schools and at work. Chinese names are unique, and sometimes a little odd sounding to a foreigner. Their names are pretty and easy to remember. For example, the given name and family name can also give the information about a person’s origin a long time ago. 徐汇区襄阳南路218号 现代大厦 A座 910室. Non-Chinese names are printed in similar style: "DOE, Jane". The practice was decried by the May Fourth Movement and has been largely abandoned. The least fun, but the most fool-proof method when choosing your Chinese name. Common people did not. Upon maturity, it was common for educated males to acquire a courtesy name (字, zì or 表字, biǎozì) either from one's parents, a teacher, or self-selection. [11] Similarly, owing to the traditional naming taboos, it is very uncommon in China to name a child directly after a relative, since such children would permit junior family members to inappropriately use the personal names of senior ones. [9], Beginning in at least 2003, the PRC government has been writing a list of standardized characters for everyday usage in life, which would be the pool of characters to select from when a child is given his or her name. [4] This homogeneity results from the great majority of Han family names having only one character, while the small number of compound surnames is mostly restricted to minority groups.[5]. Jet Li’s Chinese name is Lǐ Liánjié (李连杰). The shì did not originate from families, but denoted fiefs, states, and titles granted or recognized by the Shang court. The PRC government has asked individuals with unusual names to change them so they can get new computer-readable public identity cards, and the diversity prevents them from receiving new identity cards if they do not change their names. Even where generation names are not used, sibling names are frequently related. How can I help you? A professor is also commonly addressed as "teacher", though "professor" is also accepted as a respectful title. [34], In the Japanese language, Chinese names can be pronounced either approximating the original Chinese, the Local reading (現地読み) of the characters, or using a Sino-Japanese On'yomi reading (音読み) to pronounce the Chinese characters. Most Chinese character "Ming"s share the same form between simplied and traditional Chinese. Eine weitere, wesentlich ältere Quelle des Stoffs ist das Werk Die sieben Schönheiten (dort ist es die russische Prinzessin) des persischen Dichters Nezami (vgl. The video called “Say my name” encourages people to respect Chinese names and Chinese culture. Cercheremo di fare più nomi possibili, pazzienza se alcuni nn potremmo farli! L’idea infatti è che scegliendo un nome il genitore di fatto “trasmetta” le caratteristiche sottese ad esso allo stesso al figlio. Nella cultura cinese ai nomi, alla loro scelta, al loro significato è data una grande importanza. First of all, when Chinese people say their name, first they say the Family name, then Given name so if we take Jackie Chan (Chéng Lóng) as an example – Cheng is his last name, Long is given a name. The children have to take fathers’ family name regardless. Find all the Chinese Movies Online and Chinese TV Shows you’ll ever need with Chinese Netflix and Chinese YouTube sites with LTL’s list of Chinese streaming. Beginning in the early 1980s, in regards to people from Mainland China,[23] western publications began using the Hanyu Pinyin romanization system instead of earlier romanization systems; this resulted from the normalization of diplomatic relations between the United States and the People's Republic of China in 1979. It is common practice for them to add spaces in between each part of their name. Name and Email are required. The computer cannot even recognize them and people cannot read them. Chinese given names (名字, míngzi) show much greater diversity than the surnames, while still being restricted almost universally to one or two syllables. Similarly, engineers are often addressed as such, though often shortened to simply the first character of the word "engineer" -- Chinese: 工; pinyin: Gōng. People from the countryside previously often bore names that reflect rural life—for example, Daniu (大牛, lit. Top 20 surnames in China 2014-07-07 17.25 ChineseTime "Wang" topped the surname ranking list with nearly 100 million people, making it the most common surname in China, according to the latest figure released by National Bureau of Statistics of China. After graduation from school, everyone can call you your given name or “big name” (大名/名). However, as the Chinese language makes almost no use of spaces, native speakers often do not know these rules and simply put a space between each Chinese character of their name, causing those used to alphabetical languages to think of the xing and ming as three words instead of two. Traditionally, a married woman keeps her name unchanged, without adopting her husband's surname. Chinese surnames arose from two separate prehistoric traditions: the xìng (姓) and the shì (氏). [citation needed], Used only to distinguish years of royalty or Emperor's reigns. Respected artists or poets will sometimes also use a professional "art name" (hào; 號) among their social peers. "North Island"). Local variations also exist. Hey, been trying to deciding on a chinese name for AGES, wondering what you think of 周 海霞? In April 2009, the list had been revised 70 times, and it still has not been put into effect. Also, we offer online Chinese classes — we’ve got the best teachers, all from the comfort of your own home. 建国路88号现代城SOHO B座 504 As an example, the surname Ma (馬) includes descendants of the Warring States–era bureaucrat Zhao She, descendants of his subjects in his fief of Mafu, Koreans from an unrelated confederation, and Muslims from all over western China who chose it to honor Muhammad.[6]. One example is actor Chan Kong-sang, who in English goes by the name Jackie Chan. P er aiutarti ad imparare questa lingua straniera Reverso offre un dizionario completo italiano-cinese dove puoi trovare: un dizionario generale di parole ed espressioni di uso comune, termini specialistici particolarmente utili per chi svolge traduzioni professionali italiano-cinese, traduzioni in cinese di migliaia di parole ed espressioni in italiano aggiunte dai nostri utenti.